top of page

Перевод и легализация документов для Испании: что нужно знать в 2025 году

  • Фото автора: Fenix Digital Technology
    Fenix Digital Technology
  • 21 мая
  • 2 мин. чтения

Как правильно оформить документы для Испании: апостиль, перевод traductor jurado, частые ошибки. Проверка, подача и консультации юриста.


Юрист проверяет документы клиента на апостиль и присяжный перевод для подачи в Испании | Atanesov & Petrova
Юрист проверяет документы клиента на апостиль и присяжный перевод для подачи в Испании | Atanesov & Petrova

Подготовка документов — один из ключевых этапов при подаче на ВНЖ, получение гражданства, оформление недвижимости, брака, учёбы или работы в Испании. Неверный формат перевода или отсутствие апостиля часто становятся причиной отказов или затяжки сроков рассмотрения заявлений.





В этой статье мы расскажем:


  • Какие документы требуют апостиль и/или присяжный перевод

  • Как избежать типичных ошибок при подаче

  • Почему важно доверить подготовку профессионалам.


Когда необходим апостиль и легализация?


Любой иностранный документ, который предоставляется испанским властям (иммиграционной службе, суду, налоговой, учебному заведению и т.д.), должен быть:


  1. Легализован (апостиль или консульская легализация)

  2. Переведён на испанский язык официальным присяжным переводчиком (traductor jurado).


Что такое апостиль? 📌 


Апостиль — это международная форма легализации документов, установленная Гаагской конвенцией 1961 года. Апостиль подтверждает юридическую силу документа за границей.


Где ставится апостиль? 📌 


В стране, где выдан оригинал документа:


  • В России — Министерство юстиции, МИД или органы ЗАГС

  • В Украине — Министерство образования, юстиции или МИД

  • В других странах — уполномоченные органы.


❗ Апостиль нельзя поставить в Испании на документ, выданный в другой стране. Можно ли поставить апостиль в консульстве или посольстве? Можно, если государство отнесло их к числу органов, уполномоченных на проставление апостиля.


Какие документы требуют апостиль и перевод?

Тип документа

Апостиль

Перевод

Дипломы, аттестаты

✅ traductor jurado

Справка о несудимости

✅ traductor jurado

Судебные документы

✅ traductor jurado

Документы ЗАГС (РФ/Исп.)

❌ (по двустороннему соглашению РФ и Испании)

✅ traductor jurado

Справка с места работы

✅ traductor jurado

Банковские выписки, доверенности

по запросу

✅ traductor jurado




Частые ошибки и причины отказов ⚠️ 


  • ❌ Апостиль поставлен на копию, а не на оригинал

  • ❌ Перевод выполнен неофициальным переводчиком

  • ❌ Апостиль не признан в Испании (например, на нотариальном документе без гербовой печати)

  • ❌ Отсутствие перевода штампа апостиля

  • ❌ Несоответствие оформления требованиям миграционной службы.


Пример из практики Atanesov & Petrova 📝 


Клиент из Украины подал справку о несудимости с апостилем и переводом, выполненным агентством. В рассмотрении ВНЖ был отказ, так как переводчик не имел лицензии traductor jurado, выданной МИД Испании. После подачи новой заявки с официальным переводом и апостилем по всем нормам — разрешение выдано через 25 дней.


Как мы помогаем


Юристы и адвокаты в Барселоне Atanesov Petrova оказывают комплексные услуги:


  • Апостилирование документов в РФ, Украине, других странах

  • Официальный присяжный перевод на испанский (traductor jurado)

  • Проверка всех документов перед подачей

  • Консультации по миграционным и визовым вопросам

  • Подготовка полного пакета для ВНЖ, брака, учёбы, бизнес-иммиграции.



Важно знать ⚠️


Обратите внимание: требования к апостилированию и переводу могут меняться, особенно в условиях геополитической нестабильности.Рекомендуем следить за официальными источниками:



Хотите избежать отказа из-за документов?


📞 Оставьте заявку — мы проверим ваши документы, поможем с переводом и апостилем, и сопроводим подачу заявления.





Юридические услуги в Испании от Atanesov Petrova – консультации, сопровождение, защита ваших интересов

Нужен юрист или адвокат в Испании? Получите квалифицированную помощь от русскоязычных юристов и адвокатов компании Atanesov Petrova. Мы предоставляем полный спектр юридических услуг в Испании — от консультаций и подготовки документов до судебного представительства. Наши специализации:


👉 налоговое право
👉 иммиграционные услуги и ВНЖ
👉 открытие и сопровождение бизнеса
👉 семейные и гражданские дела

Мы работаем с резидентами и нерезидентами, владеем русским и испанским языками, гарантируем конфиденциальность и индивидуальный подход.

bottom of page