top of page

Документы из России и Украины в Испании: легализация, апостиль и переводы

  • Фото автора: Fenix Digital Technology
    Fenix Digital Technology
  • 25 апр.
  • 2 мин. чтения

Какие документы из России и Украины признаются в Испании? Когда нужен апостиль, а когда нет? Переводы, легализация, помощь юриста. Узнайте больше на сайте.


Официальный перевод и апостиль российских документов в Испании — юридическая помощь в Atanesov & Petrova
Официальный перевод и апостиль российских документов в Испании — юридическая помощь в Atanesov & Petrova

Иностранным гражданам, проживающим в Испании или подающим документы в испанские органы, важно понимать: не каждый документ, выданный в другой стране, автоматически признаётся действительным в Испании.


Это особенно актуально для граждан России, Украины, Беларуси, Казахстана, которым необходимо представить дипломы, справки, свидетельства ЗАГС, документы об образовании, судимости, рождении, браке и пр.


В этой статье вы узнаете:


  • Какие документы требуют апостиль или легализацию

  • В каких случаях апостиль не требуется

  • Как сделать признание документа законным в Испании

  • Как избежать ошибок и задержек при подаче.





Нужно ли легализовать документы из России и Украины?


Да, все официальные документы, выданные в странах, не входящих в ЕС, должны быть легализованы, чтобы иметь юридическую силу в Испании. Для России и Украины применяются разные режимы в зависимости от типа документа:


Апостиль (Apostilla de la Haya)


Официальные документы — такие как:

  • дипломы,

  • справки о несудимости,

  • доверенности,

  • документы об образовании и профессиональной квалификации

требуют апостиля, оформленного в стране происхождения документа:

  • в России — в органе, выдавшем документ или Минюсте

  • в Украине — через Министерство юстиции или МИД.


⚠️ После проставления апостиля документ должен быть:


  1. Переведён на испанский язык

  2. Заверен либо в Генеральном консульстве Испании в стране происхождения

  3. Или переведён официальным присяжным переводчиком (traductor jurado) в Испании, зарегистрированным в МИДе Испании.


Без апостиля — документы ЗАГС из России


Согласно Соглашению 1984 года между СССР и Испанией, продолжающему действовать для РФ:


  • Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти

  • Документы органов ЗАГС.

    не требуют апостиля. Но они обязательно должны быть переведены и заверены:

  • либо в Генконсульстве Испании,

  • либо через официального переводчика в Испании.


💡 У Украины такого соглашения с Испанией нет — все документы требуют апостиля.





⚠️ Распространённые ошибки


  • Проставлен апостиль не на оригинале, а на копии

  • Перевод выполнен неприсяжным переводчиком

  • Пропущен срок действия справок (например, о несудимости — 3 месяца)

  • Используется неофициальный формат документов.


Как мы можем вам помочь


Юридическая фирма Atanesov Petrova оказывает услуги:


  • Консультации по легализации и переводу документов

  • Проверка корректности апостиля и формата

  • Связь с переводчиками, аккредитованными МИД Испании

  • Сопровождение подачи документов в МВД, консульство, миграционные органы

  • Перевод + подача документов в рамках ВНЖ, гражданства, брака, резиденции по учебе или работе.



Важно знать ⚠️


Обратите внимание: миграционная политика Испании и требования к иностранным документам могут изменяться. Важно следить за последней информацией из официальных источников:



Не уверены, признают ли ваш документ в Испании?

Доверьте проверку и перевод нам — и избавьте себя от отказов, задержек и повторных затрат. 👉 ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ на консультацию:





Юридические услуги в Испании от Atanesov Petrova – консультации, сопровождение, защита ваших интересов

Нужен юрист или адвокат в Испании? Получите квалифицированную помощь от русскоязычных юристов и адвокатов компании Atanesov Petrova. Мы предоставляем полный спектр юридических услуг в Испании — от консультаций и подготовки документов до судебного представительства. Наши специализации:


👉 налоговое право
👉 иммиграционные услуги и ВНЖ
👉 открытие и сопровождение бизнеса
👉 семейные и гражданские дела

Мы работаем с резидентами и нерезидентами, владеем русским и испанским языками, гарантируем конфиденциальность и индивидуальный подход.

bottom of page